-
1 retreat
ri'tri:t
1. verb1) (to move back or away from a battle (usually because the enemy is winning): After a hard struggle, they were finally forced to retreat.) retirarse, batirse en retirada2) (to withdraw; to take oneself away: He retreated to the peace of his own room.) retirarse
2. noun1) (the act of retreating (from a battle, danger etc): After the retreat, the soldiers rallied once more.) retirada2) (a signal to retreat: The bugler sounded the retreat.) retirada3) ((a place to which a person can go for) a period of rest, religious meditation etc: He has gone to a retreat to pray.) retiroretreat1 n retiradaretreat2 vb retirarsetr[rɪ'triːt]1 (withdrawal) retirada2 (place) retiro, refugio1 (withdraw) retirarse2 (back down) dar marcha atrás\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto beat a retreat batirse en retiradaretreat [ri'tri:t] vi: retirarseretreat n1) withdrawal: retirada f, repliegue m, retiro mto beat a retreat: batirse en retirada2) refuge: retiro m, refugio mn.• reculada s.f.• reflujo s.m.• retirada s.f.• retraimiento s.m.• retreta s.f.v.• batirse en retirada v.• cejar v.• recalcitrar v.• recular v.• retirar v.• retirarse v.• retroceder v.
I rɪ'triːtintransitive verb \<\<forces/army\>\> retirarse, replegarse*
II
1) ( Mil) retirada f, repliegue mto beat a retreat — ( Mil) batirse en retirada, retirarse
when I saw him, I beat a hasty retreat — en cuanto lo ví, puse pies en polvorosa (fam)
2)a) ( place) refugio mb) ( Relig) retiro m espiritual[rɪ'triːt]1. N1) (Mil) (=withdrawal) retirada f ; (fig) vuelta f atrás, marcha f atrásto beat a retreat — retirarse, batirse en retirada; (fig) emprender la retirada
to beat a hasty retreat — (fig) retirarse en desorden
to be in full retreat — retirarse en masa, retirarse en todo el frente
2) (=place) (also Rel) retiro m, refugio m ; (=state) retraimiento m, apartamiento m2. VI1) (Mil, Rel) (=move back) retirarse2) (=draw back) retroceder* * *
I [rɪ'triːt]intransitive verb \<\<forces/army\>\> retirarse, replegarse*
II
1) ( Mil) retirada f, repliegue mto beat a retreat — ( Mil) batirse en retirada, retirarse
when I saw him, I beat a hasty retreat — en cuanto lo ví, puse pies en polvorosa (fam)
2)a) ( place) refugio mb) ( Relig) retiro m espiritual -
2 general
'‹enərəl
1. adjective1) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) general2) (covering a large number of cases: a general rule.) general3) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) general4) ((as part of an official title) chief: the Postmaster General.) jefe, general
2. noun(in the British army, (a person of) the rank next below field marshal: General Smith.) general- generalise
- generalization
- generalisation
- generally
- General Certificate of Education
- general election
- general practitioner
- general store
- as a general rule
- in general
- the general public
general1 adj generalin general en general / por lo generalgeneral2 n general
Multiple Entries: Gral. general
Gral. sustantivo masculino (◊ General) Gen.
general adjetivo hablando en líneas generales broadly speaking; un panorama general de la situación an overall view of the situationb) ( en locs)el público en general the general public; por lo general as a (general) rule ■ sustantivo masculino y femenino (Mil) general
general
I adjetivo general
director general, general manager, director-general
huelga general, general strike
secretario general, Secretary-General
II m Mil Rel general Locuciones: por lo o en general, in general, generally ' general' also found in these entries: Spanish: abogada - abogado - anestesia - asesinar - bachillerato - bien - camino - capitán - capitana - cerrarse - CGPJ - ciudad - comida - cuartel - decretar - desbandada - DGT - economía - EGB - el - elección - enferma - enfermo - ensayo - entre - error - esperar - fiscal - golpista - gral. - huelga - ladrón - ladrona - lata - lista - LOGSE - mayoría - nombrar - panorama - parecerse - piso - policlínica - política - protesta - pública - público - regalar - regla - sazón - secretaría English: AGM - all-out - as - Attorney General - backdrop - blanket - booze - bosom - breast - buck - crime - current - disheveled - dishevelled - dress - dress rehearsal - dry run - education - election - GATT - GCE - GCSE - general - general anaesthetic - general assembly - general election - general knowledge - general practice - general practitioner - general public - generally - GP - GPO - headquarters - HQ - large - main - managing - master - mobilize - most - opposite - outline - overall - overview - Postmaster General - practitioner - prevailing - public - quashtr['ʤenərəl]1 general■ could you give me a general idea? ¿me podrías dar una idea general?1 SMALLMILITARY/SMALL general nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a general rule por regla general, como normain general por lo generalgeneral knowledge conocimientos nombre masculino plural generalesgeneral practice medicina generalgeneral practitioner médico,-a de cabecerageneral ['ʤɛnrəl, 'ʤnə-] adj: generalin general: en general, por lo generalgeneral n: general mfadj.• extendido, -a adj.• general adj.n.• general s.m.
I 'dʒenrəl1)a) ( not detailed or specific) generalspeaking in general terms, you are right — hablando en general or en líneas generales, tienes razón
a general term — un término genérico or general
b) ( not specialized) < information> general; < laborer> no especializado2)a) ( applicable to all) generalthe general good — el bien general or de todos
b) ( widespread) < tendency> generalizado3) ( usual) generalas a general rule we don't allow it — por lo general or por regla general no lo permitimos
General Assembly — Asamblea f General
5) ( Med) < anesthetic> general
II
['dʒenǝrǝl]1. ADJ1) (=overall) [appearance, decline, attitude] general•
the general standard of education is very high — el nivel general de educación es muy alto2) (=widespread) [view, interest] general•
there was general agreement on this question — hubo un consenso general con respecto a esta cuestión•
there was general opposition to the proposal — la oposición a la propuesta fue general or generalizada3) (=vague, non-specific) generalbeware of making statements which are too general — ten cuidado de hacer afirmaciones que sean demasiado generales
•
we drove in the general direction of Aberdeen — fuimos conduciendo en dirección aproximada a Aberdeen•
please direct any general enquiries you may have to my secretary — le ruego solicite a mi secretaria cualquier información de carácter general4) (=usual)5) (=not specialized) [reader, public] no especializado•
an introduction to psychology for the general reader — una introducción a la psicología para el lector no especializado6) (at end of title) generalsecretary general — secretario(-a) m / f general
2. N1)• in general — en general
in general this kind of situation can be controlled — (=normally) en general or por lo general este tipo de situaciones pueden controlarse
2)3) (Mil) (=officer) general mfgood morning, General Croft — buenos días, General Croft
3.CPDgeneral anaesthesia N — anestesia f general
general anaesthetic, general anesthetic (US) N — anestesia f general
general assembly N — asamblea f general
general audit N — auditoría f general
general cargo N — cargamento m mixto
General Certificate of Secondary Education N (Brit) (Educ) — see cultural note GCSE
the General Confession N — (Church of England) la oración de confesión colectiva
general costs NPL — gastos mpl generales
general dealer N — (US) tienda f, almacén m (S. Cone)
general delivery N — (US, Canada) lista f de correos
general election N — elecciones fpl or comicios mpl generales
general expenses NPL — gastos mpl generales
general headquarters N — (Mil) cuartel msing general
general holiday N — día m festivo
general hospital N — hospital m
general knowledge N — cultura f general
general manager N — director(a) m / f general
general medicine N — medicina f general
general meeting N — asamblea f general
General Officer Commanding N — (Mil) Comandante mf en Jefe
general partnership N — (Jur) sociedad f regular colectiva
General Post Office N — (Brit) (Govt) (formerly) Correos m ; (=main post office) oficina f de correos
general practice N — (Brit) (Med) (=work) medicina f general; (=group) consultorio m médico
I am currently working in general practice — actualmente estoy trabajando como médico de medicina general
general practitioner N — médico(-a) m / f de medicina general frm, médico(-a) m / f de cabecera
the general public N — el público en general, el gran público
general science N — (Scol) Ciencias fpl
general science teacher N — profesor(a) m / f de Ciencias
General Secretary N — Secretario(a) m / f General
general staff N — estado m mayor (general)
general store N — (US) tienda f, almacén m (S. Cone)
general strike N — huelga f general
General Studies NPL — (Brit) estudios m generales
* * *
I ['dʒenrəl]1)a) ( not detailed or specific) generalspeaking in general terms, you are right — hablando en general or en líneas generales, tienes razón
a general term — un término genérico or general
b) ( not specialized) < information> general; < laborer> no especializado2)a) ( applicable to all) generalthe general good — el bien general or de todos
b) ( widespread) < tendency> generalizado3) ( usual) generalas a general rule we don't allow it — por lo general or por regla general no lo permitimos
General Assembly — Asamblea f General
5) ( Med) < anesthetic> general
II
-
3 pendón
pendón sustantivo masculino
1 Mil Rel standard, banner
2 (mujer) whore, slut: (hombre) su marido es un auténtico pendón, her husband is a real slob -
4 orden
orden 1 sustantivo femenino 1 ( mandato) order; hasta nueva orden until further notice; estamos a la orden para lo que necesite (AmL) just let us know if there's anything we can do for you; ¡a la orden! (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all; orden de arresto or de busca y captura arrest warrant; orden de registro or (Chi, Méx) de cateo search warrant; 2 (Fin) order; 3 (Hist, Mil, Relig) order 4 (AmL) ( pedido) order
orden 2 sustantivo masculino 1 ( en general) order; en or por orden alfabético in alphabetical order; vayamos por orden let's begin at the beginning; poner algo en orden ‹habitación/armario/juguetes› to straight sth (up) (esp AmE), to tidy sth up (esp BrE); ‹asuntos/papeles› to sort sth up; ‹ fichas› to put sth in order; orden del día agenda; orden público public order; alterar el orden público to cause a breach of the peace 2b) ( cantidad):
orden
I sustantivo masculino
1 (colocación, disciplina) order: hace falta un poco de orden, we need a bit of order here
orden del día, agenda
2 Arquit & Biol order
3 (tipo) nature: es un problema de orden moral, it's a moral issue
II sustantivo femenino
1 (mandato) order: no obedecimos sus órdenes, we failed to obey his orders Jur warrant, order
orden de arresto, arrest warrant
2 Rel Mil order
la orden de los benedictinos, the Benedictine order Locuciones: Mil ¡a la orden/a sus órdenes!, yes, sir!
estar a la orden del día, to be common
llamar al orden, to call sb to order
poner en orden, to put in order: tengo que poner en orden mis ideas, I have to organize my ideas
del orden de, approximately: en el cine había del orden de mil personas, there were about one thousand people at the movies
sin orden ni concierto, without rhyme or reason ' orden' also found in these entries: Spanish: alteración - atenerse - auto - bastante - consigna - desorden - desordenar - desordenada - desordenado - después - disposición - ejecutar - excarcelar - incumplir - incumplimiento - inversa - inverso - invertir - librar - mandamiento - mandato - marear - mendicante - perturbar - primera - primero - recoger - replicar - respetar - restablecer - restablecimiento - revolucionar - transmitir - trastocar - acatar - allanamiento - alterar - alzar - anterior - antes - anular - ausencia - cumplir - disturbio - ejecución - fuerza - invertido - lanzamiento - llamada - luego English: after - agenda - alphabetically - antisocial - arrange - before - bottom - breach - collect - command - comply - court order - disorder - disturb - enforce - execute - execution - first - gather - in - item - keep - next - numerical - obey - order - order of the day - place - prioritize - reverse - right - sequence - shall - shipshape - should - sort out - standing order - straight - system - third - thousandth - tidiness - to - warrant - writ - alphabetical - bark - descend - disorderly - drunk -
5 station
'steiʃən
1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.)2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.)3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.)
2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.)station n estaciónLa palabra station entra en la formación de muchos compuestos con diferente traducción, por ejemplo: fire station ( parque de bomberos), petrol station ( gasolinera), police station ( comisaría de policía), power station ( central eléctrica ) o radio station ( emisora de radio)tr['steɪʃən]1 (railway) estación nombre femenino (de ferrocarril); (underground) estación nombre femenino de metro; (bus, coach) estación nombre femenino, terminal nombre femenino3 SMALLAGRICULTURE/SMALL granja5 SMALLMILITARY/SMALL puesto■ action stations! ¡zafarrancho de combate!, ¡a sus puestos de combate!1 (put) colocar, emplazar, instalar2 SMALLMILITARY/SMALL estacionar, apostar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have ideas above one's station tener delirios de grandezato marry above/beneath one's station casarse con alguien de posición social superior/inferior a la suyato station oneself colocarsestation wagon coche nombre masculino familiar, rancheraweather station estación nombre femenino meteorológicastation ['steɪʃən] vt: apostar, estacionarstation n1) : estación f (de trenes, etc.)2) rank, standing: condición f (social)3) : canal m (de televisión), estación f o emisora f (de radio)4)police station : comisaría f5)fire station : estación f de bomberos, cuartel m de bomberosn.• apostadero s.m.• apostadero naval s.m.• camino s.m.• condición s.f.• estación s.f.• etapa s.f.• paradero s.m.• puesto s.m.• situación s.f.v.• apostar v.• colocar v.• estacionar v.• situar v.
I 'steɪʃən1)a) ( Rail) estación fb) ( bus station) estación f or terminal f de autobuses2) ( place of operations)research station — centro m de investigación
weather station — estación f meteorológica; see also fire station, gas station, police station
3) (TV) canal m; ( Rad) emisora f, estación f, radio f4)a) ( Mil) puesto maction stations! — zafarrancho de combate!, a sus puestos de combate!
b) ( Relig)the Stations of the Cross — el Vía Crucis, las Estaciones de la Cruz
5) ( social rank) condición f, clase f socialto have ideas above one's station — tener* delirios de grandeza
II
a) ( position) \<\<sentries\>\> apostar*, emplazar*b) ( post) (usu pass) \<\<personnel\>\> destinar, destacar*; \<\<fleetoops\>\> emplazar*, estacionar['steɪʃǝn]1. N1) (Rail) estación f (de ferrocarril); (=police station) comisaría f ; (US) (=gas station) gasolinera f, fuente f, grifo m (Peru); bus, fire 4.2) (esp Mil) (=post) puesto mto take up one's station — colocarse, ir a su puesto
Roman station — sitio m ocupado por los romanos
Stations of the Cross — (Rel) Vía f Crucis
3) (Rad) emisora f4) (=social position) rango mto marry below one's station — casarse con un hombre/una mujer de posición social inferior
of humble station — de baja posición social, de condición humilde
2. VT1) (Mil) estacionar, apostar; [+ missile etc] emplazar2) (fig) colocar, situarto station o.s. — colocarse, situarse
3.CPDstation break N — (US) pausa para publicidad de la propia cadena
station house N — (US) (Rail) estación f de ferrocarril; (US) (Police) comisaría f
station master N — (Rail) jefe m de estación
station wag(g)on N — (esp US) (Aut) furgoneta f, camioneta f
* * *
I ['steɪʃən]1)a) ( Rail) estación fb) ( bus station) estación f or terminal f de autobuses2) ( place of operations)research station — centro m de investigación
weather station — estación f meteorológica; see also fire station, gas station, police station
3) (TV) canal m; ( Rad) emisora f, estación f, radio f4)a) ( Mil) puesto maction stations! — zafarrancho de combate!, a sus puestos de combate!
b) ( Relig)the Stations of the Cross — el Vía Crucis, las Estaciones de la Cruz
5) ( social rank) condición f, clase f socialto have ideas above one's station — tener* delirios de grandeza
II
a) ( position) \<\<sentries\>\> apostar*, emplazar*b) ( post) (usu pass) \<\<personnel\>\> destinar, destacar*; \<\<fleet/troops\>\> emplazar*, estacionar -
6 canon
'kænən1) (a rule (especially of the church).) canon2) (a clergyman belonging to a cathedral.) canónigo3) (a list of saints.) canon4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) canon5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.) obra básica, clásico, canon•- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation
Multiple Entries: canon cañón
canon sustantivo masculino 1 ( norma) rule, canon (frml) 2 (Mús) canon
cañón sustantivo masculino (de una escopeta, pistola) barrel
canon sustantivo masculino
1 canon, norm
2 Mús Rel canon
3 Com royalty, toll
cañón sustantivo masculino
1 Mil cannon (de escopeta, etc) barrel
cañón de nieve, snow machine
2 Geography canyon
3 (de luz) searchlight, floodlight Locuciones: figurado estar al pie del cañón, (soportar una situación difícil) to be ready for a fight: durante mi enfermedad estuvo siempre al pie del cañón, he remained by my side during my illness
nosotros seguimos aquí, al pie del cañón, we are still working away ' cañón' also found in these entries: Spanish: canon - canónigo - carne - carné - enfilar - bala - carga - culata English: awe-inspiring - barrel - cannon - cannon fodder - cannonball - canyon - gorge - grand - gun - snow machine - stack - water cannon - belch - round - soldiertr['kænən]1 (priest) canónigo————————tr['kænən]1 (rule, standard) canon nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcannon law derecho canónicocanon ['kænən] n1) : canon mcanon law: derecho canónico2) works: canon mthe canon of American literature: el canon de la literatura americana3) : canónigo m (de una catedral)4) standard: canon m, norma fn.• canon s.m.• canónigo s.m.'kænən1)a) ( church decree) canon m; (before n)b) (standard, criterion) (frml) canon m2) ( clergyman) canónigo m['kænǝn]1. N1) (Rel etc) (=decree) canon m ; (=rule, norm) canon m, norma f2) (=priest) canónigo m3) (Mus) canon m4) (Literat) [of single author] bibliografía f autorizada, catálogo m autorizado de obras; (more broadly) corpus m inv2.CPDcanon law N — (Rel) derecho m canónico
* * *['kænən]1)a) ( church decree) canon m; (before n)b) (standard, criterion) (frml) canon m2) ( clergyman) canónigo m -
7 induction
tr[ɪn'dvkʃən]3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (recruitment) reclutamiento4 (logic) inducción nombre femenino5 (magnetic etc) inducción nombre femenino6 (in engine) admisión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLinduction coil bobina de induccióninduction course curso de iniciación nombre femeninoinduction motor motor nombre masculino de induccióninduction [ɪn'dʌkʃən] n1) introduction: iniciación f, introducción f2) : inducción f (en la lógica o la electricidad)n.• inducción s.f.• instalación s.f.ɪn'dʌkʃənmass noun1)a) ( introduction)induction (INTO something) — iniciación f (en algo); (before n) <course, period> introductorio
b) ( Relig) instalación f como párrococ) (AmE Mil) reclutamiento m, conscripción f (AmL)[ɪn'dʌkʃǝn]1.N (Rel) instalación f ; [of new member, worker] iniciación f ( into en); (US) (Mil) reclutamiento m, quinta f (Sp); (Med, Philos) inducción f2.CPDinduction coil N — carrete m de inducción
induction course N — curso m or cursillo m introductorio
induction programme, induction program (US) N — programa m introductorio
* * *[ɪn'dʌkʃən]mass noun1)a) ( introduction)induction (INTO something) — iniciación f (en algo); (before n) <course, period> introductorio
b) ( Relig) instalación f como párrococ) (AmE Mil) reclutamiento m, conscripción f (AmL) -
8 service
(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) marina mercanteservice n1. serviciothe food is good, but the service is slow la comida es buena, pero el servicio es lento2. oficio religioso3. revisión4. saquefirst service! ¡primer saque!tr['sɜːvɪs]1 (attention to customer) servicio■ is service included? ¿el servicio está incluido?2 (organization, system, business) servicio■ there's a 24-hour service hay un servicio permanente, hay un servicio las 24 horas3 (work, duty) servicio4 (use) servicio5 (maintenance of car, machine) revisión nombre femenino6 SMALLRELIGION/SMALL oficio, oficio religioso7 (of dishes) vajilla; (for tea, coffee) juego8 (tennis) saque nombre masculino, servicio1 (for use of workers) de servicio2 (military) de militar1 (car, machine) revisar, hacer una revisión de2 (organization, group) atender, servir3 (debt, loan) pagar los intereses de1 (work, act, help) servicios nombre masculino plural1 SMALLMILITARY/SMALL las fuerzas nombre femenino plural armadas■ which of the services were you in? ¿en qué cuerpo estuviste?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat your service a su disposición, para servirlehow can I be of (any) service (to you)? ¿en qué puedo servirle?it's all part of the service está incluido en el servicioto do somebody a service hacer un favor a alguienservice area área de servicioservice charge (on bill) servicio 2 (in banking) comisión nombre femenino 3 (for flat) gastos nombre masculino plural de comunidadservice flat apartamento con servicios incluidosservice industry/sector sector nombre masculino de serviciosservice road vía de accesoservice station estación nombre femenino de servicio1) maintain: darle mantenimiento a (una máquina), revisar2) repair: arreglar, repararservice n1) help, use: servicio mto do someone a service: hacerle un servicio a alguienat your service: a sus órdenesto be out of service: no funcionar2) ceremony: oficio m (religioso)3) department, system: servicio msocial services: servicios socialestrain service: servicio de trenes4) set: juego m, servicio mtea service: juego de té5) maintenance: mantenimiento m, revisión f, servicio m6) : saque m (en deportes)7)armed services : fuerzas fpl armadasn.• entrega s.f.• juego s.m.• mantenimiento (Automóvil) s.m.• misa s.f.• prestación s.f.• servicio s.m.v.• atender v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• reparar v.
I 'sɜːrvəs, 'sɜːvɪs1) ua) (duty, work) servicio mfive years' (length of) service — cinco años de antigüedad or de trabajo
b) ( as domestic servant)c) (given by a tool, machine)to come into service — entrar en servicio or en funcionamiento
2) u c (of professional, tradesman, company) servicio mservices 1 mile — (BrE) área de servicio a 1 milla
3) c u ( assistance) servicio mshe has done us all a service — nos ha hecho a todos un favor or servicio
my staff are at your service — mis empleados están a sus órdenes or a su entera disposición or a su servicio
how can I be of service to you? — ¿en qué puedo ayudarlo or servirlo?
4) c (organization, system) servicio mtelephone/postal service — servicio telefónico/postal
the bus/rail service — el servicio de autobusesenes
there's a daily/an hourly service to Boston — hay un servicio diario/un tren (or autobús etc) cada hora a Boston
5) ( Mil)6) u (in shop, restaurant) servicio m7) c u (overhaul, maintenance) revisión f, servicio m (AmL), service m (RPl); (before n) <contract, package> de mantenimientoservice engineer — técnico, -ca m,f de mantenimiento
8) c ( Relig) oficio m religiosowedding service — ceremonia f de boda
9) c ( in tennis) servicio m, saque mfirst/second service! — primer/segundo saque or servicio!
to break somebody's service — romper* el servicio de alguien, romperle* el servicio a alguien
10) c ( dinner service) vajilla f
II
1) (overhaul, maintain) \<\<car\>\> hacerle* una revisión or (AmL) un servicio or (RPl) un service a; \<\<machine/appliance\>\> hacerle* el mantenimiento a2) ( Fin) \<\<debt/loan\>\> atender* el servicio de (frml)['sɜːvɪs]1. N1) (=work)a) (=period of work) trabajo ma middle manager with over 20 years service — un mando medio con más de 20 años de antigüedad (en la empresa)
•
he saw service in Egypt — combatió en Egiptob) (=work provided) servicio m•
the company has a reputation for good service — la empresa tiene fama de dar un buen servicio (a los clientes)•
they offered their services free of charge — ofrecieron sus servicios gratuitamente•
they provide a 24-hour service — proporcionan un servicio de 24 horasc) (domestic)•
to be in service — ser criado(-a), servirshe was in service at Lord Olton's — era criada or servía en casa de Lord Olton
•
to go into service (with sb) — entrar a servir (en casa de algn)2) (=organization, system) servicio m•
the diplomatic service — el servicio diplomático•
they are attempting to maintain essential services — están intentando mantener en funcionamiento los servicios mínimos•
the postal service — el servicio postal•
rail services were disrupted by the strike — el servicio ferroviario se vio afectado por la huelgasecret 3., social 3.•
the train service to Pamplona — el servicio de trenes a Pamplona3) (=help, use) servicio mhe was knighted for his services to industry — le concedieron el título de Sir por sus servicios a la industria
•
Tristram Shandy, at your service! — ¡Tristram Shandy, para servirle or a sus órdenes!•
to be of service — ayudar, servirhow can I be of service? — ¿en qué puedo ayudar or servir?
•
the new buses were brought into service in 1995 — los autobuses nuevos entraron en servicio en 1995•
to do sth/sb a service, you have done me a great service — me ha hecho un gran favor, me ha sido de muchísima ayudathey do their country/profession no service — no hacen ningún favor a su patria/profesión
community 2.•
to be out of service — (Mech) no funcionar, estar fuera de servicio4) (in hotel, restaurant, shop) servicio mroom 3.5) services (Econ) (=tertiary sector) sector m terciario or (de) servicios; (on motorway) área f de servicio6) (Mil)•
service life didn't suit him — la vida militar no le pegabamilitary 3., national 3.•
the Services — las fuerzas armadas7) (Rel) (=mass) misa f ; (other) oficio m (religioso)funeral 2., wedding 2.I usually go to morning service — normalmente voy a la misa or al oficio matinal
8) (Aut, Mech) revisión fthe car is in for a service — están revisando el coche, están haciendo una revisión al coche
9) (=set of crockery) vajilla f10) (Tennis) servicio m, saque m•
a break of service — una ruptura de servicioto break sb's service — romper el servicio a or de algn
•
to hold/ lose one's service — ganar/perder el servicio2. VT1) [+ car] revisar, hacer la revisión a; [+ appliance] realizar el mantenimiento de2) [+ organization, committee, customers] dar servicio a, proveer de servicios a3) [+ debt] pagar el interés de3.CPDservice area N — (on motorway) área f de servicio
service charge N — (in restaurant) servicio m ; [of flat] gastos mpl de comunidad or de escalera (Sp), gastos mpl comunes (LAm)
service department N — (=repair shop) taller m de reparaciones
service economy N — economía f de servicios
service elevator N (US) — = service lift
service engineer N — técnico(-a) m / f (de mantenimiento)
service families NPL — familias fpl de miembros de las fuerzas armadas
service flat N — (Brit) piso o apartamento con servicio de criada y conserje
service hatch N — ventanilla f de servicio
service history N — [of car] historial m de reparaciones
service industry N — (=company) empresa f de servicios
the service industry or industries — el sector terciario or (de) servicios
service lift N — montacargas m inv
service line N — (Tennis) línea f de servicio or saque
service provider N — (Internet) proveedor m de (acceso a) Internet, proveedor m de servicios
service road N — vía f de acceso or de servicio
service sector N — (Econ) sector m terciario or (de) servicios
service station N — gasolinera f, estación f de servicio, bencinera f (Chile), grifo m (Peru)
service tree N — serbal m
service wife N — esposa f de un miembro de las fuerzas armadas
* * *
I ['sɜːrvəs, 'sɜːvɪs]1) ua) (duty, work) servicio mfive years' (length of) service — cinco años de antigüedad or de trabajo
b) ( as domestic servant)c) (given by a tool, machine)to come into service — entrar en servicio or en funcionamiento
2) u c (of professional, tradesman, company) servicio mservices 1 mile — (BrE) área de servicio a 1 milla
3) c u ( assistance) servicio mshe has done us all a service — nos ha hecho a todos un favor or servicio
my staff are at your service — mis empleados están a sus órdenes or a su entera disposición or a su servicio
how can I be of service to you? — ¿en qué puedo ayudarlo or servirlo?
4) c (organization, system) servicio mtelephone/postal service — servicio telefónico/postal
the bus/rail service — el servicio de autobuses/trenes
there's a daily/an hourly service to Boston — hay un servicio diario/un tren (or autobús etc) cada hora a Boston
5) ( Mil)6) u (in shop, restaurant) servicio m7) c u (overhaul, maintenance) revisión f, servicio m (AmL), service m (RPl); (before n) <contract, package> de mantenimientoservice engineer — técnico, -ca m,f de mantenimiento
8) c ( Relig) oficio m religiosowedding service — ceremonia f de boda
9) c ( in tennis) servicio m, saque mfirst/second service! — primer/segundo saque or servicio!
to break somebody's service — romper* el servicio de alguien, romperle* el servicio a alguien
10) c ( dinner service) vajilla f
II
1) (overhaul, maintain) \<\<car\>\> hacerle* una revisión or (AmL) un servicio or (RPl) un service a; \<\<machine/appliance\>\> hacerle* el mantenimiento a2) ( Fin) \<\<debt/loan\>\> atender* el servicio de (frml) -
9 superior
su'piəriə
1. adjective1) ((often with to) higher in rank, better, or greater, than: Is a captain superior to a commander in the navy?; With his superior strength he managed to overwhelm his opponent.) superior2) (high, or above the average, in quality: superior workmanship.) superior3) ((of a person or his attitude) contemptuous or disdainful: a superior smile.) de superioridad, de altivez
2. noun(a person who is better than, or higher in rank than, another or others: The servant was dismissed for being rude to her superiors.) superiorsuperior adj superior
superior 1 adjetivo 1 ( en posición) ‹parte/piso› top ( before n), upper ( before n); ‹ nivel› higher; ‹labio/mandíbula› upper ( before n) 2 superior A algo/algn superior to sth/sb; una inteligencia superior a la media above-average intelligence ‹ clase social› higherc) (en cantidad, número):◊ los atacantes eran superiores en número the attackers were greater o more in number;superior A algo above sth; un número superior a 9 a number greater than o higher than o above 9
superior 2
◊ - riora sustantivo masculino, femenino(f) Mother Superiorb)
superior
I adjetivo
1 (que está más alto) top, upper
el piso superior, the upper floor
2 (que es mejor) superior, better: su sueldo es superior al mío, his salary is higher than mine
3 (en número) un número superior a 10, a number greater o higher o more than 10
4 (indicando grado: en enseñanza) higher (:en el ejército, la policía) superior
II m (rango militar, policial) superior Rel Superior ' superior' also found in these entries: Spanish: ápice - Cesid - CSIC - encima - ser - extra - innegablemente - larga - largo - licenciatura - pala - superiora - abogado - brazo - carrera - creer - derecho - educación - exceder - jefe - madre - mejor - normal - superar - titulado English: above - advanced - average - change up - cut - degree - education - expanse - high - higher - higher education - higher-up - outnumber - outrank - preeminent - registrar - rise above - self-righteous - senior - staff college - superior - tertiary - top - top-heavy - upper - advantage - A level - barrister - better - boss - commission - excess - fancy - first - mother - movetr[sʊː'pɪərɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) superior (to, a)2 pejorative (attitude, tone, smile) de superioridad1 (senior) superior nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be superior in number superar en númeroMother Superior Madre Superiorasuperior [sʊ'pɪriər] adj1) better: superior2) haughty: altivo, altanerosuperior n: superior madj.• arrogante adj.• orgulloso, -a adj.adj.• eximio, -a adj.• subido, -a adj.• superior adj.• último, -a adj.n.• mayor s.m.• rector s.m.• superior s.m.• superiora s.f.
I sʊ'pɪriər, suː'pɪəriə(r)1)a) ( better)to be superior (TO something/somebody) — ser* superior (a algo/alguien), ser* mejor (que algo/alguien)
b) ( above average) <workmanship/writer> de gran calidadsuperior quality goods — productos mpl de primera calidad
2) ( arrogant) <tone/smile> de superioridad or suficiencia3) (higher in rank, status)4) (in amount, number)given their superior numbers, we cannot win — dada su superioridad numérica, no podemos ganar
5) ( above) (frml)to be superior TO something — estar* por encima de algo
6) (higher, upper) superior
II
a) (in rank, position) superior mb) ( in ability)c) ( Relig)[sʊ'pɪǝrɪǝ(r)]Mother Superior — Madre f Superiora
1. ADJ1) (=better) superiorto be superior to sth/sb — ser superior a algo/algn
to be superior to sth/sb in sth — superar or ser superior a algo/algn en algo
2) (=good) [product] de primera calidadit's a very superior model — es un modelo de primerísima calidad, es un modelo muy superior
3) (=senior) (in hierarchy, rank) superiorhis superior officer — (Mil) su superior
the enemy were superior to them in number — el enemigo los superaba or era superior a ellos en número
5) (=smug) [person] altanero, desdeñoso; [tone, expression, smile] de superioridad, de suficiencia"you don't understand," Clarissa said in a superior way — -tú no lo entiendes -dijo Clarissa con aire de superioridad or de suficiencia
6) (Tech) (=upper) superior2. N1) (in rank, organization) superior m2) (in ability)3) (Rel) superior mMother Superior — madre f superiora
3.CPDsuperior court N — tribunal m superior
* * *
I [sʊ'pɪriər, suː'pɪəriə(r)]1)a) ( better)to be superior (TO something/somebody) — ser* superior (a algo/alguien), ser* mejor (que algo/alguien)
b) ( above average) <workmanship/writer> de gran calidadsuperior quality goods — productos mpl de primera calidad
2) ( arrogant) <tone/smile> de superioridad or suficiencia3) (higher in rank, status)4) (in amount, number)given their superior numbers, we cannot win — dada su superioridad numérica, no podemos ganar
5) ( above) (frml)to be superior TO something — estar* por encima de algo
6) (higher, upper) superior
II
a) (in rank, position) superior mb) ( in ability)c) ( Relig)Mother Superior — Madre f Superiora
-
10 capítulo
Del verbo capitular: ( conjugate capitular) \ \
capitulo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
capituló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: capitular capítulo
capítulo sustantivo masculino ( de libro) chapter; ( de serie) episode
capitular
I verbo intransitivo
1 Mil (rendirse) to capitulate, surrender
2 (pactar) to reach an agreement
3 (ceder, claudicar) to give in
II adjetivo Rel of the chapter
capítulo sustantivo masculino
1 (de un libro, serie) chapter
2 fig (apartado, tema) area
3 Rel chapter ' capítulo' also found in these entries: Spanish: faltar - venir - anterior - apartado - aparte - seguir - siguiente - suprimir - traer - uno English: chapter - outline -
11 brass
1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; (also adjective) a brass door-knocker.) latón2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) metales•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks
brass n latóntr[brɑːs]1 latón nombre masculino3 SMALLMUSIC/SMALL metales nombre masculino plural4 familiar figurative use cara, jeta1 de cobre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be brass monkeys slang hacer un frío que pelato be brassed off familiar estar cabreado,-a, estar moscahe's got a brass neck tiene mucho morroto get down to brass tacks ir al granonot a brass farthing familiar ni un durobrass band banda (municipal)brass ['bræs] n1) : latón m2) gall, nerve: descaro m, cara f fam3) officers: mandamases mpl famn.• descaro s.m.n.• azófar s.m.• cobre s.m.• latón (Metalurgia) s.m.• metal s.m.bræs, brɑːs1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras[brɑːs]1. N2) (=plate) placa f conmemorativa; (Rel) plancha f sepulcral (de latón)3)the brass —
a) (Mus) los metalesb) (Mil) los jefazos; top I, 5.4) (Brit) ** (=money) pasta * f5) ** (=impudence) cara * f2.ADJ (=made of brass) (hecho) de latón- get down to brass tacks3.CPDbrass band N — banda f de metal
brass hat * N — (Mil) jefazo(-a) * m / f
brass knuckles NPL — (US) nudilleras fpl
brass neck * N — cara(dura) * f, valor m
brass rubbing N — (=art, object) calco m de plancha sepulcral (de latón)
the brass section N — (Mus) los metales
* * *[bræs, brɑːs]1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras -
12 thanks
noun plural (expression(s) of gratitude: I really didn't expect any thanks for helping them.) agradecimientothanks npl gracias / agradecimientothanks to his goal, we won ganamos, gracias a su goltr[ɵæŋks]1 gracias1 (gratitude) agradecimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLno, thanks no, graciasthat's all the thanks I get ¿así es como me lo agradeces?thanks ['ɵæŋks] npl1) : agradecimiento m2)thanks! : ¡gracias!expr.• gracias expr.θæŋksa) ( expression of gratitude) agradecimiento ma letter/speech of thanks — una carta/unas palabras de agradecimiento
is that all the thanks I get? — ¿es así cómo se me lo agradece?
to give thanks for something — dar* gracias por algo
b) (as interj)thanks very much o a lot! — muchas gracias!
thanks a million! — mil gracias!, un millón de gracias!
thanks a lot o a bundle! — (iro) hombre, muchas gracias! or mira qué bien! (iró)
many thanks (for something/-ing) — muchas gracias (por algo/+ inf)
c)['θæŋks]it's no thanks o it's small thanks to you that we got the contract — no fue gracias a ti que conseguimos el contrato
1. NPLthey deserve our thanks — merecen nuestro agradecimiento or nuestra gratitud
that's all the thanks I get! — ¡y así se me agradece!
to give thanks — dar las gracias ( for por)
thanks be to God — (Rel) alabado sea Dios
2)thanks to: thanks to you... — gracias a ti...; iro por culpa tuya...
small/no thanks to you — no fue gracias a ti
I got the job thanks to him — conseguí el trabajo a or por mediación suya
2.EXCL*thanks! — ¡gracias!
many thanks!, thanks very much!, thanks a lot! — ¡muchas gracias!, ¡muchísimas gracias!
bunchyou went and told her? thanks a lot! — iro ¡y se lo dijiste!, ¡gracias, hombre! iro
* * *[θæŋks]a) ( expression of gratitude) agradecimiento ma letter/speech of thanks — una carta/unas palabras de agradecimiento
is that all the thanks I get? — ¿es así cómo se me lo agradece?
to give thanks for something — dar* gracias por algo
b) (as interj)thanks very much o a lot! — muchas gracias!
thanks a million! — mil gracias!, un millón de gracias!
thanks a lot o a bundle! — (iro) hombre, muchas gracias! or mira qué bien! (iró)
many thanks (for something/-ing) — muchas gracias (por algo/+ inf)
c)it's no thanks o it's small thanks to you that we got the contract — no fue gracias a ti que conseguimos el contrato
-
13 ablution
tr[ə'blʊːʃən]1 ablución nombre femenino, lavatorio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do one's ablutions lavarseablution [ə'blu:ʃən] n: ablución fto perform one's ablutions: lavarsen.• ablución s.f.• loción s.f.ə'bluːʃənto perform one's ablutions — (hum) hacerse* la toilette (hum)
[ǝ'bluːʃǝn]N1) (Rel) ablución fto perform one's ablutions — hum lavarse
to be at one's ablutions — hum estar en el lavabo
2) ablutions (Mil) * servicios mpl* * *[ə'bluːʃən]to perform one's ablutions — (hum) hacerse* la toilette (hum)
-
14 bull
bul1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) toro2) (a bull's-eye.) diana•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye
bull n torotr[bʊl]1 SMALLRELIGION/SMALL (papal) bula————————tr[bʊl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto shoot the bull slang rajar, charlar————————tr[bʊl]1 toro2 (elephant, whale, etc) macho3 SMALLFINANCE/SMALL alcista nombre masulino o femenino1 (elephant, whale, etc) macho2 SMALLFINANCE/SMALL alcista, en alza1 SMALLFINANCE/SMALL provocar un alza en el precio de los valores, jugar al alza1 SMALLFINANCE/SMALL especular en el mercado para provocar un alza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be like a bull at a gate ser muy impetuoso,-ato be like a bull in a china shop ser un,-a manazasto take the bull by the horns coger el toro por los cuernosthe Bull (constellation, sign) Taurobull calf becerrofighting bull toro bravo, toro de lidiabull market SMALLFINANCE/SMALL mercado alcistabull ['bʊl] adj: machobull n1) : toro m, macho m (de ciertas especies)2) : bula f (papal)3) decree: decreto m, edicto madj.• macho, -a adj.n.• alcista s.m.,f.• astado s.m.• bula s.f.• elefante macho s.m.• morlaco s.m.• policía s.m.• toro s.m.bʊl1) ca) ( male bovine) toro mto be like a bull in a china shop — ser* como chivo or elefante en cristalería (fam)
to take the bull by the horns — agarrar or (esp Esp) coger* al toro por los cuernos or las astas
b) ( male of other species) macho m; (before n) macho adj inv2) u (sl) (boasting, lying) estupideces fpl, chorradas fpl (Esp fam), macanas fpl (RPl fam), jaladas fpl (Méx arg); shoot II 1) a)
I [bʊl]1. N1) (Zool) toro m; (=male) [of elephant, seal] macho m- take the bull by the hornsred 1., 1)2) (Econ) alcista mfto talk a lot of bull — decir sandeces *, decir chorradas (Sp) *
4) (Mil) ** trabajos mpl rutinarios2.ADJ (Zool) macho3.VT(Econ)4.CPDbull calf N — (Zool) becerro m
bull dyke ** N — pej camionera * f
bull market N — (Econ) mercado m en alza or alcista
bull terrier N — bulterrier m
II
[bʊl]N (Rel) bula f* * *[bʊl]1) ca) ( male bovine) toro mto be like a bull in a china shop — ser* como chivo or elefante en cristalería (fam)
to take the bull by the horns — agarrar or (esp Esp) coger* al toro por los cuernos or las astas
b) ( male of other species) macho m; (before n) macho adj inv2) u (sl) (boasting, lying) estupideces fpl, chorradas fpl (Esp fam), macanas fpl (RPl fam), jaladas fpl (Méx arg); shoot II 1) a) -
15 C of S
[ˌsiːǝv'es]N ABBR1) (Rel)= Church of Scotland2) (Mil)= Chief of Staff -
16 dog
doɡ
1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) perro
2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) macho
3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) seguir (de cerca)- dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance
dog n perrotr[dɒg]1 (gen) perro,-a2 (male canine) macho■ dirty dog canalla, sinvergüenza1 (pursue) perseguir1 las carreras nombre femenino plural de galgos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa dog's life una vida de perrosit's dog eat dog hay una competencia despiadadaevery dog has his/its day a todos les llega su momento de glorialet sleeping dogs lie peor es meneallo, deja las cosas como estánto be dressed up like a dog's dinner estar hecho,-a un mamarrachonot to have a dog's chance no tener ni la más remota posibilidadto go to the dogs venirse abajoto put on the dog darse pistodog biscuit galleta para perrosdog tag placa de identificacióndog paddle estilo perrodog sled / dog sledge trineothe dog days la canículathe Dog Star Sirioto dog someone's footsteps: seguir los pasos de alguiendogged by bad luck: perseguido por la mala suertedog n: perro m, -rra fadj.• perruno, -a adj.n.• can s.m.• lobo s.m.• perro s.m.• zorro s.m.v.• perseguir v.
I dɔːg, dɒga dog's life — una vida de perros
dressed o done up like a dog's dinner — (BrE) todo emperifollado (fam)
not to have o stand a dog's chance — no tener* ni la más remota posibilidad
to go to the dogs — venirse* abajo
the country's going to the dogs — el país se viene abajo
to treat somebody like a dog — tratar a alguien como a un perro
give a dog a bad name (and hang it) — (BrE) por un perro que maté, mataperros me llamaron
you can't teach an old dog new tricks — loro viejo no aprende a hablar; (before n)
dog show — exposición f canina
II
a) ( trouble) (often pass) perseguir*we've been dogged by bad luck from the beginning — la mala suerte nos ha perseguido desde el principio
b) ( follow closely) perseguir*[dɒɡ]to dog somebody's footsteps o heels — pisarle los talones a alguien
1. N1) (Zool) perro(-a) m / fdog eat dog —
- go to the dogsto have a dog's chance —
- be dressed up like a dog's dinner- be a dog in the manger- put on the dog- be top dogyou dog! — ¡canalla!; hum ¡tunante!
4) ** (=unattractive girl) callo m (malayo) *5) * (=person)you lucky dog! — ¡qué suerte tienes!
6)the dogs — (Brit) * (=greyhounds) las carreras de galgos
See:see cultural note GREYHOUND RACING in greyhound7) (Brit) ** (=telephone) teléfono m2.VT (=follow closely) seguir (de cerca)3.CPDdog basket N — cesto m del perro
dog biscuit N — galleta f de perro
dog breeder N — criador(a) m / f de perros
dog collar N — collar m de perro; (Rel) hum gola f, alzacuello(s) m inv
dog fancier N — (=connoisseur) entendido(-a) m / f en perros; (=breeder) criador(a) m / f de perros
dog guard N — (Aut) reja f separadora
dog handler N — (Police) adiestrador(a) m / f de perros
dog kennel N — (Brit) perrera f
dog licence N — permiso m para perros
dog-paddledog paddle N — braza f de perro (forma de nadar)
dog rose N — escaramujo m, rosal m silvestre
dog show N — exposición f canina
dog tag N — (US) (Mil) placa f de identificación
dog track N — (Sport) canódromo m
* * *
I [dɔːg, dɒg]a dog's life — una vida de perros
dressed o done up like a dog's dinner — (BrE) todo emperifollado (fam)
not to have o stand a dog's chance — no tener* ni la más remota posibilidad
to go to the dogs — venirse* abajo
the country's going to the dogs — el país se viene abajo
to treat somebody like a dog — tratar a alguien como a un perro
give a dog a bad name (and hang it) — (BrE) por un perro que maté, mataperros me llamaron
you can't teach an old dog new tricks — loro viejo no aprende a hablar; (before n)
dog show — exposición f canina
II
a) ( trouble) (often pass) perseguir*we've been dogged by bad luck from the beginning — la mala suerte nos ha perseguido desde el principio
b) ( follow closely) perseguir*to dog somebody's footsteps o heels — pisarle los talones a alguien
-
17 friend
frend1) (someone who knows and likes another person very well: He is my best friend.) amigo2) (a person who acts in a friendly and generous way to people etc he or she does not know: a friend to animals.) amigo•- friendly
- friendship
- make friends with
- make friends
friend n amigois he a friend of yours? ¿es amigo tuyo?tr[frend]1 amigo,-a, compañero,-a2 (helper, supporter) amigo,-a (of/to, de)3 (Quaker) cuáquero,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa friend in need (is a friend indeed) en la necesidad se conoce a los amigosmy honorable friend SMALLPOLITICS/SMALL mi respetable colegamy learned friend SMALLLAW/SMALL mi eminente colegato be friends with somebody ser amigo,-a de alguiento have friends in high places tener enchufeto make friends with somebody trabar amistad con alguien, hacerse amigo,-a de alguienFriends of the Earth Los Amigos de la Tierrafriend ['frɛnd] n: amigo m, -ga fn.• allegado s.m.• amigo s.m.• compadre s.m.• compañero, -era s.m.,f.• gente de paz s.f.frend1) ( close acquaintance) amigo, -ga m,fwith friends like that, who needs enemies? — (set phrase) con amigos así ¿quién necesita enemigos? (fr hecha)
who goes there: friend or foe? — ¿quién vive?
2) ( Relig)[frend]N amigo(-a) m / f; (at school, work etc) compañero(-a) m / ffriend! — (Mil) ¡gente de paz!
he's no friend of mine — no es mi amigo, no es amigo mío
we're just good friends — somos solo amigos, somos amigos nada más
to make friends with sb — hacerse amigo de algn, trabar amistad con algn
to have a friend at court — (fig) tener enchufe
the Society of Friends — (Rel) los cuáqueros
Friends of the Earth — Amigos mpl de la Tierra
learnedFriends of the National Theatre — Asociación f de Amigos del Teatro Nacional
* * *[frend]1) ( close acquaintance) amigo, -ga m,fwith friends like that, who needs enemies? — (set phrase) con amigos así ¿quién necesita enemigos? (fr hecha)
who goes there: friend or foe? — ¿quién vive?
2) ( Relig) -
18 hold
I
1. həuld past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) tener en las manos, agarrar, asir2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) tener; aguantar3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) aguantar, soportar4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguantar5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) detener, retener6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) tener (una)capacidad de, contener7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) tener lugar, celebrar, organizar8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) mantenerse9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar, desempeñar, ejercer10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) creer, considerar, estar seguro11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ser válido, tener validez12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) hacer cumplir13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir (frente)15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) mantener16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) tener17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) tener lugar, celebrarse18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) poseer, tener19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) mantenerse, aguantar20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) esperar, aguardar21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) aguantar22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) guardar23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) deparar
2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) control; asimiento2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) dominio, influencia3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) llave•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with
II həuld noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) bodegahold1 n bodegato get hold of something coger algo / agarrar algohold2 vb1. sostener / tener en la manocan you hold my camera, please? ¿me aguantas la cámara, por favor?2. coger / sujetarhold it tight! ¡sujétalo fuerte!3. tener una capacidad / tener cabidathe stadium holds 100,000 people el estadio tiene cabida para 100.000 personas4. celebrar / dar5. tener / ocupartr[həʊld]1 (grip) asimiento2 (place to grip) asidero3 (in ship, plane) bodega■ governments should exert a strong hold on public expenditure los gobiernos deben aplicar un control riguroso sobre el gasto público5 (in wrestling) llave nombre femenino2 (maintain - opinion) sostener3 (contain) dar cabida a, tener capacidad para4 figurative use deparar■ I don't know what the future holds for me no sé lo que el futuro me deparará, no sé lo que me espera en el futuro5 (meeting) celebrar; (conversation) mantener■ political parties often hold meetings in parks los partidos políticos celebran a menudo sus mítines en los parques■ she loves holding long chats with her best friend le encanta mantener largas charlas con su mejor amiga6 (think) creer, considerar7 (keep) guardar1 (withstand attack, pressure) resistir2 (remain true) seguir siendo válido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch hold of agarrar, asir, coger■ wait till I get hold of you! ¡espera a que te coja!to hold one's head high llevar bien alta la cabezato hold one's own figurative use defenderseto hold somebody abrazar a alguiento hold somebody's hand cogerle la mano a alguiento hold the road SMALLAUTOMOBILES/SMALL agarrarse a la carretera1) possess: tenerto hold office: ocupar un puesto2) restrain: detener, controlarto hold one's temper: controlar su mal genio3) clasp, grasp: agarrar, cogerto hold hands: agarrarse de la mano4) : sujetar, mantener fijohold this nail for me: sujétame este clavo5) contain: contener, dar cabida a6) support: aguantar, sostener7) regard: considerar, tenerhe held me responsible: me consideró responsable8) conduct: celebrar (una reunión), realizar (un evento), mantener (una conversación)hold vi1) : aguantar, resistirthe rope will hold: la cuerda resistirá2) : ser válido, valermy offer still holds: mi oferta todavía es válida3)to hold forth : perorar, arengar4)to hold to : mantenerse firme en5)to hold with : estar de acuerdo conhold n1) grip: agarre m, llave f (en deportes)2) control: control m, dominio mto get hold of oneself: controlarse3) delay: demora fto put on hold: suspender temporalmente4) : bodega f (en un barco o un avión)5)to get hold of : conseguir, localizaradj.• retenido, -a adj.n.• agarradero s.m.• agarre s.m.• agarro s.m.• apresamiento s.m.• arraigo s.m.• mango s.m.v.(§ p.,p.p.: held) = caber v.(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-fut/c: cabr-•) (To fit)v.v.(§ p.,p.p.: held) = detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)v.(§ p.,p.p.: held) = contener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• retener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• soportar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• sujetar v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)
I
1. həʊld(past & past p held) transitive verb1)a) ( have in one's hand(s)) tener*will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) ( clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) ( have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) ( contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) ( have in store) deparar3)a) ( keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) ( maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) ( keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until... — yo me quedaré con el dinero hasta...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) ( restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) ( have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that... — sostiene que or mantiene que..., es de la opinión de que...
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) ( conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*6)a) ( stop)b) ( omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)2)a) ( stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) ( continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*3) ( be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
to keep hold of something — no soltar* algo
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — ( manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que... ?
b) ( control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) ( in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f[hǝʊld] (vb: pt, pp held)1. N1) (=grasp) agarro m, asimiento m•
to catch hold of — coger, agarrar (LAm)catch hold! — ¡toma!
•
to get hold of — coger, agarrar (LAm); (fig) (=take over) adquirir, apoderarse de; (=obtain) procurarse, conseguirwhere can I get hold of some red paint? — ¿dónde puedo conseguir pintura roja?
where did you get hold of that? — ¿dónde has adquirido eso?
where did you get hold of that idea? — ¿de dónde te salió esa idea?
to get hold of sb — (fig) (=contact) localizar a algn
to get (a) hold of o.s. — (fig) dominarse
•
to have hold of — estar agarrado a•
to keep hold of — seguir agarrado a; (fig) guardar para sí•
to lay hold of — coger, agarrar (LAm)•
on hold, to be on hold — (Telec) estar en esperato put sb on hold — (Telec) poner a algn en espera
•
to relax one's hold — desasirse (on de)•
to seize hold of — apoderarse de•
to take hold of — coger, agarrar (LAm)2) (Mountaineering) asidero m3) (Wrestling) presa f, llave fwith no holds barred — (fig) sin restricción, permitiéndose todo
4) (fig) (=control, influence) (exerted by person) influencia f, dominio m (on, over sobre); (exerted by habit) arraigo m (on, over en)•
to gain a firm hold over sb — llegar a dominar a algn•
to have a hold on or over sb — dominar a algn, tener dominado a algndrink has a hold on him — la bebida está muy arraigada en él, está atrapado por la bebida
5) (Aer, Naut) bodega f, compartimento m de carga2. VT1) (=grasp) tener; (=grasp firmly) sujetar; (=take hold of) coger, agarrar (LAm); (=embrace) abrazarshe came in holding a baby/bunch of flowers — entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos
nose 1., 1)he was holding her in his arms — (romantically) la tenía entre sus brazos
2) (=maintain, keep) [+ attention, interest] mantener; [+ belief, opinion] tener, sostener; [+ note] sostener•
can he hold an audience? — ¿sabe mantener el interés de un público?•
to hold one's head high — mantenerse firme•
to hold the line — (Telec) no colgar•
this car holds the road well — este coche se agarra muy bien3) (=keep back) retener, guardar"hold for arrival" — (US) (on letters) "no reexpedir", "reténgase"
4) (=check, restrain) [+ enemy, breath] contenerhold it! — ¡para!, ¡espera!
hold everything! — ¡que se pare todo!
•
to hold one's tongue — morderse la lengua, callarse la boca5) (=possess) [+ post, town, lands] ocupar; [+ passport, ticket, shares, title] tener; (Econ) [+ reserves] tener en reserva, tener guardado; [+ record] ostentar; (Mil) [+ position] mantenerse en•
to hold the fort — (fig) quedarse a cargo•
he holds the key to the mystery — él tiene la clave del misterio•
to hold office — (Pol) ocupar un cargo•
to hold the stage — (fig) dominar la escena6) (=contain) contener, tener capacidad or cabida parathis stadium holds 10,000 people — este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas
what does the future hold? — ¿qué nos reserva el futuro?
7) (=carry on) [+ conversation] mantener; [+ interview, meeting, election] celebrar; [+ event] realizar; (formally) celebrarthe meeting will be held on Monday — se celebrará la reunión el lunes, la reunión tendrá lugar el lunes
to hold a mass — (Rel) celebrar una misa
8) (=consider, believe) creer, sostenerto hold that... — creer que..., sostener que...
I hold that... — yo creo or sostengo que...
it is held by some that... — hay quien cree que...
to hold sb dear — querer or apreciar mucho a algn
peace 1.•
to hold sb responsible for sth — echar la culpa a algn de algo, hacer a algn responsable de algo9) (=bear weight of) soportar3. VI1) (=stick) pegarse; (=not give way) mantenerse firme, resistir; [weather] continuar, seguir bueno2) (=be valid) valer, ser valedero3) (Telec)please hold — no cuelge, por favor
- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up* * *
I
1. [həʊld](past & past p held) transitive verb1)a) ( have in one's hand(s)) tener*will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) ( clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) ( have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) ( contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) ( have in store) deparar3)a) ( keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) ( maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) ( keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until... — yo me quedaré con el dinero hasta...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) ( restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) ( have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that... — sostiene que or mantiene que..., es de la opinión de que...
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) ( conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*6)a) ( stop)b) ( omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)2)a) ( stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) ( continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*3) ( be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
to keep hold of something — no soltar* algo
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — ( manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que... ?
b) ( control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) ( in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f -
19 induct
tr[ɪn'dʌkt]1 (introduce to organization) admitir, instalar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (recruit) reclutarinduct [ɪn'dʌkt] vt1) install: instalar, investir2) admit: admitir (como miembro)3) conscript: reclutar (al servicio militar)v.• instalar v.[ɪn'dʌkt]VT (Rel) instalar; [+ new member] iniciar ( into en); (US) (Mil) reclutar, quintar (Sp) -
20 interdiction
n.• entredicho s.m.• interdicción s.f.• interdicto s.m.[ˌɪntǝ'dɪkʃǝn]N (Rel) interdicción f ; (Mil) intercepción f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mil — 2. mil [ mil; mij ] n. m. • fin XIe; lat. milium ♦ Céréale à petits grains (sorgho, millet) cultivée surtout en Afrique. Couscous, bière de mil. Des paroles « fortes comme l alcool de mil » (Senghor). ⊗ HOM. Mille. mil 3. mil [ mil ] n. m. •… … Encyclopédie Universelle
Dr. sc. rel. — Die Artikel Ph. D. und Doktor überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst nach… … Deutsch Wikipedia
Dipl.-Mil. — Siehe auch Hauptartikel: Akademischer Grad Inhaltsverzeichnis 1 Bachelorgrad 2 Lizentiat 3 Magistergrad 4 Diplomgrad 4.1 Fachhochschule … Deutsch Wikipedia
Dr. rer. mil. — Die Artikel Ph. D. und Doktor überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst nach… … Deutsch Wikipedia
millennial — mil•len•ni•al [[t]mɪlˈlɛn i əl[/t]] adj. 1) rel of or pertaining to a millennium or the millennium 2) rel worthy or suggestive of the millennium • Etymology: 1655–65 mil•len′ni•al•ly, adv … From formal English to slang
millenary — mil•le•nar•y [[t]ˈmɪl əˌnɛr i[/t]] adj. n. pl. nar•ies 1) consisting of or pertaining to 1000, esp. 1000 years 2) rel pertaining to the millennium or millenarians 3) an aggregate of 1000 4) rel millennium 5) rel millenarian • Etymology: 1540–50;… … From formal English to slang
millennialism — mil•len•ni•al•ism [[t]mɪˈlɛn i əˌlɪz əm[/t]] n. rct rel a belief in the millennium. Also called mil•le•nar•i•an•ism [[t]ˌmɪl əˈnɛər i əˌnɪz əm[/t]] • Etymology: 1905–10 mil•len′ni•al•ist, n … From formal English to slang
millenarian — mil•le•nar•i•an [[t]ˌmɪl əˈnɛər i ən[/t]] adj. 1) rel millenary 2) rel a believer in the millennium • Etymology: 1545–55 … From formal English to slang
millennium — mil•len•ni•um [[t]mɪˈlɛn i əm[/t]] n. pl. ni•ums, ni•a [[t] ni ə[/t]] 1) a) a period of 1000 years b) one of the successive periods of 1000 years reckoned forward or backward from the assumed date of the birth of Jesus 2) bib rel the millennium,… … From formal English to slang
Millerite — Mil•ler•ite [[t]ˈmɪl əˌraɪt[/t]] n. rel a follower of William Miller, a U.S. preacher who taught that the Second Advent of Christ was imminent • Etymology: 1835–45 … From formal English to slang
a — acar·a·pis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·na; ac·a·ri·nar·i·um; ac·a·rine; ac·a·ri·nol·o·gy; ac·a·ri·no·sis; ac·a·ro·ce·cid·i·um; ac·a·roid; ac·a·rol·o·gist; ac·a·rol·o·gy; ac·a·ro·pho·bia; ac·a·rus; acat·a·lep·sy; acat·a·lex·is;… … English syllables